Forse, ma non così penoso come penzolare da una corda.
Možda, ali ne tako bolno kao pad sa kanapom oko guše.
Non così veloce, Di qua, Magnifico!
Ne tako brzo. Pogledaj ovde. Super!
Non così ferita come volevano farci credere.
Нису толико оштећени како су хтели да нас увере.
Non qui, non stanotte, non così.
Не овде. Не вечерас. Не овако.
Be', magari si arrabbieranno,.....ma non così tanto da voler perdere te o il tuo piccolo "problema".
Možda su ludi, ali ne toliko da dozvole izgubiti te. I tvoj mali problem.
Sento che non possiamo sposarci, non così.
Šta se dogodilo? Oseæam da se ne možemo venèati.
Non così in fretta, vecchio merluzzo, o dovrai vedertela con me.
Ne žuri, matori bakalaru! Moraš mi nešto objasniti.
Sì, sei brava, ma non così brava.
Dobra si, ali ne toliko dobra.
Mi piacciono strette, ma non così tanto, e a te?
Volim tesno, ali ne toliko. A ti?
Vorrei abbracciare mia figlia, ma non così.
Hteo bih da zagrlim kæerku. Molim te.
Voi federali fate una bella vita, ma non così bella da andare in giro a fare a pezzi un terreno costoso.
Ви федералци лепо зарађујете, али не тако лепо да би сте уништавали скуп травњак.
Edward, tu sei forte, ma non così forte.
Edwarde, jak si, ali ne toliko.
Più intelligente di quanto si pensi che sono, ma non così intelligenti come pensano di essere.
Pametnije su nego sto mislis, ali nisu onako pametne kao sto misle.
Spock è insensibile, ma non così tanto.
Spock je hladan, ali ne toliko.
Sebbene un onore non così grande come immaginavo.
Али не тако велика као што сам очекивао.
Non così silenziosa da non farmi sentire.
Ne tako tiho koliko ne bi èuo.
La gente è stupida, ma non così tanto.
Ljudi su glupi. Ali ne toliko glupi.
E in Tunisia, la censura ha fatto il suo ritorno già a maggio -- seppur non così ampiamente come durante il governo del presidente Ben Ali.
A u Tunisu, cenzura je počela da se vraća u maju -- ni blizu u toj meri kao pod predsednikom Ben Alijem.
Si vuole essere abbastanza vicini al fuoco così da scaldarsi, ma non così vicini da avere troppo caldo o bruciarsi.
Желите да будете довољно близу ватре да би вам било топло, али не преблизу да се не бисте испекли.
L'Impero Ottomano, non così lontano dall'Europa, non ha rivoluzioni scientifiche.
Otomansko carstvo je bilo blizu Evrope, ali nije imalo naučnu revoluciju.
La Cina "sale", con Mao Tse Tung diventa più sana anche se non così ricca.
Kreće se prema gore jer joj Mao Tse Tung daje zdravlje, ne previše bogatstva.
Bene, con un po' di fortuna non così imbarazzante come questa immagine.
Pa, nadam se ne čudno kao ova slika.
Non così popolare come quello di altri, ma va bene lo stesso.
Nije tako popularan kao od nekih ljudi, ali šta da radim.
Ci sono numerosi studi che analizzano come si sentono i genitori quando passano del tempo con i loro figli, e la risposta è spesso: non così bene.
Postoje brojne studije o tome kako se roditelji osećaju dok provode vreme sa svojom decom, a odgovor često i nije baš povoljan.
D'altra parte, c'è una differenza tra i gemelli dizigoti e i normali fratelli che suggerisce che ci sia un'esposizione comune per i fratelli dizigoti non così ricorrente nei normali fratelli.
S druge strane, ima razlike između dvojajčanih blizanaca i obične braće. Postoji zajednička izloženost kod dvojajčanih blizanaca koja nije uobičajena kod obične braće.
Magari non così duramente, ma lo facciamo tutti.
Možda ne tako oštro, ali svi mi to radimo.
Alcune sono ovvie, altre non così ovvie.
Neke od njih su očigledne, neke nisu toliko očigledne.
Va molto bene per le cose che non si muovono molto, non così bene per quelle che si muovono.
Ali on dobro funkcioniše sa stvarima koje uglavnom miruju, a slabije sa onima koje se kreću.
Carriera, ci pensiamo su; relazioni, voi stessi -- non così tanto.
O karijeri razmišljamo, a o odnosima sa drugima i o sebi ne naročito.
E voi controllate ciò che pensano. Non così, anche se sarebbe bello.
Ви контролишете њихово размишљање; не овако, иако би то било одлично.
Le nazioni arabe non così tanti, ma l'Iran è abbastanza alto.
Arapske zemlje nemaju puno, ali ih ima dosta u Iranu.
(Risate) Sapevo che erano vicini, ma non così vicini. Occorre una rivoluzione.
(smeh) Znao sam da su blizu, ali ne tako blizu. Potrebna nam je revolucija.
Alla fine dell'anno scorso - lo scorso novembre - ci sono state una serie di esplosioni di pozzi in Albania come l'esplosione nel Golfo del Messico, ma non così grosse.
Dakle kasno prošle godine - u novembru prošle godine - bila je serija eksplozija na bušotinama u Albaniji kao ova u meksičkom zalivu, ali ne toliko velike.
Disse al padre: «Non così, padre mio: è questo il primogenito, posa la destra sul suo capo!
I reče Josif ocu svom: Ne tako, oče; ovo je prvenac, metni desnicu njemu na glavu.
Non così farete rispetto al Signore vostro Dio
Ne činite tako Gospodu Bogu svom.
perché le nazioni, di cui tu vai ad occupare il paese, ascoltano gli indovini e gli incantatori, ma quanto a te, non così ti ha permesso il Signore tuo Dio
Jer ti narodi koje ćeš naslediti, slušaju gatare i vračare; a tebi to ne dopušta Gospod Bog tvoj.
Non così, non così gli empi: ma come pula che il vento disperde
Nisu takvi bezbožnici, nego su kao prah koji rasipa vetar.
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti
Usne mudrih ljudi seju znanje, a srce bezumničko ne čini tako.
Non così dovrà essere tra voi; ma colui che vorrà diventare grande tra voi, si farà vostro servo
Ali medju vama da ne bude tako; nego koji hoće da bude veći medju vama, da vam služi.
Ma voi non così avete imparato a conoscere Cristo
Ali vi tako ne poznaste Hrista;
0.84438109397888s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?